Повесть “Иду к людям”: Ганжа не женат, а Фукин вовсе не Фукин. Обзор книги и сравнение с фильмом

"Иду к людям" (Большая перемена)
Сегодняшняя статья посвящена повести Георгия Садовникова “Иду к людям”, экранизация которой получила название “Большая перемена”. Фильм добрый, светлый, жизнерадостный, веселый. О молодом учителе, фактически вчерашнем студенте, который волею судьбы попал на работу в вечернюю школу. Его ученики — это вполне себе взрослые люди, работающие, многие уже имеют семью и детей. Почти все старше Северова, есть и такие, кому он годится минимум в сыновья (например, Леднев, который учится вместе с дочерью).
Название фильма имеет двойной смысл. Во-первых, большая перемена бывает в школе; а во-вторых, у самого главного героя по сути произошла большая перемена — и в личной жизни, и в профессиональной.
По мере вступления в новую для себя стезю, у молодого учителя идёт “взросление”, становление его личности. И в первую очередь с помощью учеников.

Общее мнение

Книга читается легко, повествование ведётся от лица главного героя, Нестора Северова. Сразу обращает на себя стиль изложения: у рассказчика замечательное чувство юмора с лёгким оттенком иронии к себе и окружающим. Правда, местами самоирония Северова становится самобичеванием и создается ощущение, что Нестор очень сильно закомплексован: всюду ему кажется, что над ним смеются и издеваются, даже в обычном комплименте он видит тайный подвох и унижение своей персоны. С другой стороны, герой о себе достаточно высокого мнения, как никак, он — будущий академик.
"Большая перемена"
В качестве наглядности манеры изложения приведу в пример пару диалогов. Первый — это разговор Северова с бабой Маней. Баба Маня — квартирная хозяйка Нестора, вернее, комнатная, потому что он снимает комнату. В фильме этого персонажа нет.
Бабуля высказывает мнение, что уж больно Нестор худой.
— Сейчас, баба Маня, тощие в моде.
— Народ стал лучше питаться, так нынче тощие — дефицит.
— Я пробежал пальцами по своим ребрам. — Кстати, недавно меня приглашали в оркестр народных инструментов имени Осипова. “Изумительные у тебя, говорят, ребра, музыкальные, высший класс”. Еле отбрыкался. Времени нет.
А разве на ребрах играют? — Иногда, баба Маня. Как правило, импровизируют…” (Отрывок из повести Георгия Садовникова, “Иду к людям”)
Второй разговор произошёл в школе, при знакомстве Нестора с учителями.
Завуч после короткой процедуры знакомства с жадным интересом спросила:
— Вы-то, надеюсь, балуетесь табачком?
— Бросил. Ещё в детстве. Поставили в угол на два часа и как отрезало. Не тянет до сих пор, — сообщил я чистую правду.
 (диалог из повести “Иду к людям”) 
Собственно, из-за манеры повествования по мере прочтения начинаешь теряться и даже в серьёзных моментах ищешь подвох, считая, что автор опять над чем-то или кем-то подтрунивает.
В книге действие происходит в Краснодаре. Упоминается железнодорожный вокзал, угол Клубничной улицы и Армейского переулка, река Старая Кубань, а также окраина города, за которой начинается кубанская степь и ремонтный завод.
А вот снимали фильм в других местах – бóльшую часть в Ярославле, некоторые эпизоды в Москве и Сочи. Почитать об этом можно здесь:
Несколько слов об отдельных персонажах:
Полина-Лина.
Знакомство на пляже
Девушка Нестора, она же — его соперница в “борьбе” за поступление в аспирантуру. Нестору повезло меньше, именно поэтому он и оказался в вечерней школе.
В повести Лина, видя переживания своего молодого человека, хотела вообще отказаться от затеи с аспирантурой, и уступить место ему. Вот как этот момент описан в книге:
— Нестор, я сейчас всё исправлю, если ты так переживаешь. Ну её, аспирантуру!  — Сейчас скажу: я передумала и снимаю свою кандидатуру, — засуетилась Полина и окликнула Волосюка: — Профессор!
— Профессор, она собиралась сказать… в общем, мы готовы. Оба, — опередил я Лину. 
В фильме такой душевной щедрости у героини не показано.
Познакомились Лина и Нестор где-то в районе пляжа, с девушкой в тот момент был её жених Ваня.
Ваня Федоскин. Тот самый жених Лины. В фильме он также оказался и соседом Ледневых, и учеником Нестора, для которого тот стал донором.
Ваня Федоскин
Роль книжного Вани гораздо скромнее — он всего лишь староста класса. И даже свою кровь Нестор дал другому ученику. Да и женихов у Лины никаких не было, был лишь двоюродный брат, который с друзьями оберегал свою сестру от совершения ошибок молодости.
Отто Фукин — ещё один ученик Нестора Петровича. Описан как длинный и сутулый, с продолговатым лицом.
Отто Функе
В книге Фукин был поволжским немцем, Карлом Функе, но долгие годы прожил в станице и разговаривал в основном на суржике.
По словам Садовникова, для фильма персонажа пришлось переименовать из идеологических соображений, так как о поволжских немцах в то время старались говорить как можно меньше. Интересно, что по национальности Фукин наполовину стал жителем государства, о котором сейчас говорят постоянно.
Ирония с Функе заключалась в том, что он фактически не знал своего родного — немецкого — языка. По словам одной школьной дамы, ситуация, что немец получает двойки за абсолютное незнание немецкого — какой-то сюр.
И в фильме, и в книге есть эпизод, когда Нестор Петрович вылавливает Фукина на футбольном матче и встаёт вместо него на ворота. Только в фильме Северов гонит ученика просто на учёбу, а в повести Функе как раз должен идти исправлять эти бесконечные двойки.
Кстати, Нестор на этом матче пропустил в свои ворота 6 мячей.
Нелли Леднева. Выше Нестора головы на 2, может 3. Лицо миловидной девочки-подростка, а руки женщины, укладывающей на мостовой камни.
Нелли Леднева

Пирожки, блинчики и оладьи влюблённая Нелли приносила Нестору постоянно, на протяжении долгого времени. Щуплый учитель съедал их по возвращении домой. А в экранизации, как все помнят, это была разовая акция, закончившаяся случайным разоблачением Ледневой;

Ганжа. Ровесник Нестора, но крепенький. Добрый баламут и обаятельный хулиган. При этом, когда один из героев книги сказал что-то плохое про Светлану Афанасьевну, Ганжа, не раздумывая, тому врезал. За что, собственно, и угодил в милицию (в фильме повод для милиции был другим).

Мне кажется, что Александр Збруев, сыгравший роль Ганжи в фильме, передал образ персонажа на сто процентов —  именно вот таким Григорий и представляется.

Григорий Ганжа

Кстати, эпизод из фильма, когда Ганжа слушает футбольный матч в наушнике прямо на уроке, в повести описан смешнее. Григорий на вопрос Нестора Петровича, что у него в ушах, сказал, что он туг на ухо и ходит со слухательным аппаратом. Нестору стало неловко за свою бестактность. Зато потом, когда Ганжа громко закричал “Го-о-ол!”, Северов понял глупость своих размышлений, разозлился и выгнал Ганжу из класса.

Отличия от фильма

Автором сценария “Большой перемены” был сам Георгий Садовников, в начале повести он об этом упоминает, а также вкратце рассказывает про отличия между книгой и экранизацией.
Отличий там действительно достаточно, вот лишь некоторые:
  • есть целая глава, посвящённая практике Нестора Петровича в классе обычной школы. Особенностью этого класса было наличие хулиганов, от которых студент Нестор “всю дорогу” ожидал подвоха. Его не случилось, “трудная” троица вела себя идеально. Стоило Нестору покинуть ту школу, как всё вернулось на круги своя;
  • вместо одного девятого класса Нестор проводит уроки и в шестом, хотя цифры в данном случае всего лишь номинальные — там тоже учатся взрослые люди. В глазах 22-летнего Северова многие из учеников выглядят как минимум пожилыми людьми. Вот как он описывает одного мужчину: “Этому лет 45. Старик, или почти старик…”;
  • присутствует интересный эпизод со школьной постановкой поэмы “Евгений Онегин”. В роли Онегина изначально репетировал Пётр Тимохин, он же доставал настоящие театральные костюмы, соответствующие эпохе, а Татьяной Лариной должны была быть Коровянская. Но перед самым выступлением Коровянская сбежала и вместо неё на сцену пришлось выходить загримированному Нестору Петровичу. У мужчин получилась интересная смесь из диалога пушкинских героев и вопросов по поводу двоек (учитывая слог Садовникова, читать и представлять сие действие было очень весело. Жаль, что эта сцена не вошла в фильм).

Тимохин и Коровянская

 А вот главное и довольно существенное отличие — это отношения пары Ганжа-Светлана Афанасьевна.
По ходу сюжета Нестор выясняет, что Ганжа и Света учились вместе в одной школе, но родители запрещали девочке дружить с этим мальчиком: они считали, что он хулиган, да и не ровня их дочке. Они даже нажаловались на Григория в школу и того исключили из 10 класса, не дав его закончить (то есть 9 классов он закончить успел).
Светлана и Григорий
Ганжа уехал к родственникам на Курилы, рыбачил на пароходе, потом в порту, а теперь пришёл в вечернюю школу, где работает Светлана, и снова пошёл в 9 класс. Филологичка думает, что он её не любит, но при этом ревнует, а он не может доказать обратного, но при этом специально поддевает её словами о том, что уже 10 раз разводился и на подходе 11 брак.
По закону Григорий не имеет права находиться в школе, поэтому должен будет уйти. Ну а со Светланой у них, само собой, всё будет хорошо.
Мне кажется, вариант киношный, с некой романтической тайной семейной пары Григорий-Светлана и происходящими из-за этого смешными казусами, намного интереснее.

Финал

Фильм заканчивается белым танцем, на который все главные героини приглашают главных героев. Последней мы видим Полину — она приглашает Нестора. Учитывая, что на протяжении почти всего фильма влюблённые не общались, становится понятно, что теперь у них всё будет хорошо.
Полина и Нестор

Книга тоже заканчивается примирением Полины и Нестора, но — в другой ситуации. Изначально самолюбие Нестора было задето из-за поступления Лины в аспирантуру, ведь он считал, что это место уже у него в кармане и очень болезненно воспринял успех своей девушки. После провала Северов долго вспоминал, как Полина называла его будущим академиком, но вот “теперь ему стало понятно, что в душе она просто надсмехалась и считала его ничтожеством”.

По мере учительствования к Северову приходит осознание “цены” его гордыни, инфантильности и самовлюблённости. Это касается не только пары Нестор-Полина, но и отношения Северова к ученикам, к которым он в первый же день работы стал испытывать неприязнь и считать неучами, потому что “иные в их годы уже становятся академиками”. По прошествии времени Нестор Петрович понял, как ошибался.

В конце книги Полина приходит к Нестору домой, они объясняются друг с другом и проговаривают свои обиды.

Конечно, экранная концовка более эффектна, но той самой сути жизненных уроков и сделанных выводов она не раскрывает.

P.S. Здесь как раз тот редкий случай, когда не знаешь, что лучше — книга или фильм, оба замечательны по-своему, даже несмотря на отличия. Книгу к прочтению очень рекомендую, ну а фильм, я думаю, в особом представлении и не нуждается.

 
Поделиться:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы должны принять Политику конфиденциальности